Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ извСстныС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ извСстныС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°
источник:listas.20minutos.es
Мой Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ список ΠΈΠΌΠ΅Π½ :) На этот Ρ€Π°Π· настала ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ распространСны сСгодня Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅, особСнно Π² англоязычных странах. ИмСна Уэльса ИмСна Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ИмСна Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ИмСна Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ

TOP 63:
Мальвина
Мальвина
НазваниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "mala mhΓ­nn", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "прСкрасныС Π±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈ".

TOP 62:
Рэнальд
Рэнальд
ШотландскоС имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "Π Π°Π³Π½Π°Π»Π»", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "воТдь, Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚":


TOP 61:
Finlay
Finlay
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ слова Β«FionnlaghΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠΈΠ½Β».

TOP 60:
Eachann
Eachann
НазваниС гэльского происхоТдСния ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «коричнСвая лошадь».

TOP 59:
ΠšΠΈΡ€ΠΊ
ΠšΠΈΡ€ΠΊ
Имя ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ" Π² esocΓ©s.


TOP 58:
Π“Ρ€ΠΈΡ€
Π“Ρ€ΠΈΡ€
Имя Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, которая Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π° Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ТСнская вСрсия ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«Π“Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΎΒ».

TOP 57:
ΠœΠ΅Ρ€Π΄ΠΎΠΊ
ΠœΠ΅Ρ€Π΄ΠΎΠΊ
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ слова Β«MuireadhachΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «моряк»:

TOP 56:
Π“ΠΈΠ»Ρ€ΠΎΠΉ
Π“ΠΈΠ»Ρ€ΠΎΠΉ
ШотландскоС имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Β«ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈΡ…Β».


TOP 55:
Эйнсли
Эйнсли
ШотландскоС историчСскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ «АннСсли» ΠΈΠ»ΠΈ «Ансли», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… «особый Π»ΡƒΠ³Β».

TOP 54:
ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΠΊ
ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΠΊ
НазваниС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΠΊΒ».

TOP 53:
Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈ
Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈ
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ имя происхоТдСния ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярно Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. НСизвСстно, ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΎΠ½ΠΎ происходит, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько Π³ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Β«brodΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«brodhΒ», срСди Π½ΠΈΡ… Β«cejaΒ», Β«arenalΒ», Β«zuloΒ» ΠΈ Β«parcelaΒ».


TOP 52:
Lillias
Lillias
Шотландская вСрсия ΠΈΠΌΠ΅Π½ "Π›ΠΈΠ»ΠΈ" ΠΈΠ»ΠΈ "Π›ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½". Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ "лилия".

TOP 51:
Клайд
Клайд
ШотландскоС имя ΠΈ фамилия, которая происходит ΠΎΡ‚ названия Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (Π Π΅ΠΊΠ° Клайд). Π­Ρ‚ΠΎ, вСроятно, происходит ΠΎΡ‚ гэльского слова Β«CluaidhΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΎΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΒ».

TOP 50:
шона
шона
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«Π”ΠΆΠΎΠ°Π½Π½Π°Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся ТСнской вСрсиСй ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«Π”ΠΆΠΎΠ½Β», эквивалСнтно Β«Π₯ΡƒΠ°Π½Π°Β» Π½Π° испанском языкС. ИмСна Π¨ΠΎΠ½Π° ΠΈ Π¨ΠΎΠ½Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π¨ΠΎΠ½Π°.

TOP 49:
Π­Ρ€Ρ€ΠΎΠ»
Π­Ρ€Ρ€ΠΎΠ»
ШотландскоС имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «бродяга».


TOP 48:
Davina
Davina
РаспространСнноС имя Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π² качСствС ТСнской вСрсии ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ «Дэвид». На гэльском это написано "Daibhiona".

TOP 47:
ΠœΠΎΡ€Π°Π³
ΠœΠΎΡ€Π°Π³
Π£ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова Β«ΠœΠΎΡ€Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉΒ».

TOP 46:
Maddock
Maddock
Имя ΠΈ фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ‰Π΅Π΄Ρ€Ρ‹Π΅Β».

TOP 45:
ЀСргус
ЀСргус
РаспространСнноС ирландскоС ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«FearghasΒ» ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π²ΠΈΡ€ΠΈΠ»ΡŒΒ». Ѐамилия ΠΈ отчСство Β«Π€Π΅Ρ€Π³ΡŽΡΠΎΠ½Β» - ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· распространСнных Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

TOP 44:
Π›ΠΎΡ€Π½Π°
Π›ΠΎΡ€Π½Π°
Имя ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΎ писатСлСм Π . Π”. Блэкмором Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Β«Π›ΠΎΡ€Π½Π° Π”ΠΎΡƒΠ½Β». ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π±Ρ‹Π» Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π›ΠΎΡ€Π½Π°, Π½Π°Π·Π²Π°Π² Π΅Π³ΠΎ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½Π΅ΠΉ.


TOP 43:
КСннСди
КСннСди
Имя ΠΈ фамилия довольно популярны (благодаря ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ КСннСди БША) ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это происходит ΠΎΡ‚ ирландского Β«CinnΓ©idighΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «уродливая Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Β».

TOP 42:
ЭлспСт
ЭлспСт
Шотландский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ английского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ "Π•Π»ΠΈΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Π°".

TOP 41:
Lesslyn
Lesslyn
ШотландскоС имя гэльского происхоТдСния. Π­Ρ‚ΠΎ происходит ΠΎΡ‚ слов "leas celyn", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "сад ΠΏΠ°Π΄ΡƒΠ±Π°". ИмСна "ЛСсли" ΠΈΠ»ΠΈ "ЛСсли" происходят ΠΎΡ‚ этого ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

TOP 40:
Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄
Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄
ШотландскоС имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "DomhnΓ‘ll" ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "Π³Π»Π°Π²Π° ΠΌΠΈΡ€Π°".

TOP 39:
Reid
Reid
Π ΠΈΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π ΠΈΠ΄ это ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ имя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈΠΉΒ» Π½Π° гэльском языкС.


TOP 38:
Π₯эмиш
Π₯эмиш
Шотландский эквивалСнт ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ «ДТСймс» (Π₯Π°ΠΉΠΌΠ΅ ΠΏΠΎ-испански). На самом Π΄Π΅Π»Π΅ это англоязычная вСрсия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ эквивалСнта Jaime (Β«SeumasΒ»), которая произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«HamishΒ» ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ.

TOP 37:
Эйлса
Эйлса
ШотландскоС имя гэльского происхоТдСния ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Β».

TOP 36:
ΠšΠΈΡ€ΡΡ‚ΠΈ
ΠšΠΈΡ€ΡΡ‚ΠΈ
Шотландский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ названия "ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ½Π°".

TOP 35:
Π”ΡƒΠ³Π°Π»
Π”ΡƒΠ³Π°Π»
ШотландскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "Dubhgall" ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ, иностранСц". Из этого названия происходит английскоС имя Дуглас.

TOP 34:
Craig
Craig
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «камСнь» ΠΈΠ»ΠΈ «камСнь» Π½Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ валлийском языках.


TOP 33:
Мэйзи
Мэйзи
Π£ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«MaireadΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСтся ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ эквивалСнтом библСйского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡΒ». НазваниС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ Π½Π° английский язык с надписью Β«MacyΒ».

TOP 32:
Π ΠΎΠ½Π°
Π ΠΎΠ½Π°
ШотландскоС имя нСизвСстного происхоТдСния.

TOP 31:
Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ
Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ
ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСнноС имя Π² англоязычных странах (Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ Π’Π°ΠΉΠ»Π΅Ρ€, Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ Π Π°ΠΉΡ‚, Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ ΠΈ Клайд). Π­Ρ‚ΠΎ происходит ΠΎΡ‚ слова "buaidh" (Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, красиво) + "nΓ­" (ТСнский суффикс). Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «красивая».

TOP 30:
Lachlan
Lachlan
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «зСмля ΠΎΠ·Π΅Ρ€Β».

TOP 29:
блэр
блэр
Имя ΠΈ фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния. Π­Ρ‚ΠΎ происходит ΠΎΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова Β«blΓ‘rΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΠ»Π΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π»ΡƒΠ³Β».


TOP 28:
Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½
Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½
Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ это имя гэльского происхоТдСния. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… насСлСнных ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ, вСроятно, происходит ΠΎΡ‚ ирландского Β«MΓ³rbhoirneachΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉΒ»:

TOP 27:
Lyle
Lyle
ШотландскоС имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «островной ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«LyallΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π»ΠΎΡΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ».

TOP 26:
остров
остров
ШотландскоС имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «остров». Π­Ρ‚ΠΎ произносится ΠΊΠ°ΠΊ "Π°ΠΉΠ»Π°".

TOP 25:
ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΠ½Π°
ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΠ½Π°
Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ библСйского названия "ΠšΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π°". ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ пСрСводится Π½Π° английский ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Β».

TOP 24:
ΠšΠΈΡ‚
ΠšΠΈΡ‚
Имя ΠΈ фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ лСс».


TOP 23:
Angus
Angus
ШотландскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ гэльского происхоТдСния, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Β«Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Β». На гэльском написано «Аонгхас».

TOP 22:
ΠœΠΎΠΉΡ€Π°
ΠœΠΎΠΉΡ€Π°
ШотландскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "ΠΌΡƒΠ°Ρ€", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "морская Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°".

TOP 21:
Π˜ΠΎΠ½Ρ‹
Π˜ΠΎΠ½Ρ‹
ШотландскоС имя гэльского происхоТдСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ нСсколько Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, срСди Π½ΠΈΡ… «красивый остров», Β«Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ тисом» ΠΈΠ»ΠΈ просто ТСнский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«ΠΈΠ°Π½Β». Иона - это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ острова ЭссСк.

TOP 20:
ГрэхСм
ГрэхСм
Имя ΠΈ фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π³Ρ€Π°Π²ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ».

TOP 19:
ΠšΠ΅Π½Π½Π΅Ρ‚
ΠšΠ΅Π½Π½Π΅Ρ‚
НазваниС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "Cainnech" ΠΈΠ»ΠΈ "Coinneach", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "красивый, ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ"


TOP 18:
Alistair
Alistair
ШотландскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ гэльского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ "Alasdair", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСтся ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ историчСского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ "АлСксандр". ΠœΠΈΠ½ΠΈΠ°Ρ‚ΡŽΡ€Π½Ρ‹ΠΌ словом «АлистСр» являСтся «АлСк», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ сСгодня само ΠΏΠΎ сСбС являСтся довольно распространСнным Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

TOP 17:
ΠΎΡ…Ρ€Π°
ΠΎΡ…Ρ€Π°
Вариация названия "Π¨ΠΈΠ½Π°" ΠΈΠ»ΠΈ "Π‘ΠΈΠ½" Π½Π° гэльском языкС (см. Π¨ΠΈΠ½Π°).

TOP 16:
Mackenzie
Mackenzie
Шотландская фамилия, которая со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ стала ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын ΠšΠ΅Π½Π½Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Β».

TOP 15:

Малькольм

Малькольм
Имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "Mael Coluim", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Π΅ΠΉ":

TOP 14:

Кайли

Кайли
ВСрсия гэльского происхоТдСния ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Кайл, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΒ». ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «Кайл» Π±Ρ‹Π» ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ унисСкс, Π° «Кайли» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ТСнским ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ словом «Кайл» (КСллан Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²).


TOP 13:

Росс

Росс
ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСнноС имя ΠΈ фамилия Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «мыс, утСс, мыс»:

TOP 12:

Cameron

Cameron
ШотландскоС имя ΠΈ фамилия происходят ΠΎΡ‚ слов Β«cam srΓ²nΒ» ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «красавчик».

TOP 11:

Alison

Alison
ВсСмирноС ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ стало популярным Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ названия «Алиса».

TOP 10:

Π”ΡƒΠ½ΠΊΠ°Π½

Π”ΡƒΠ½ΠΊΠ°Π½
ШотландскоС имя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ гэльского "Π”ΠΎΠ½Π½Ρ‡Π°Π΄" ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠΈΠ½".

TOP 9:

Iain

Iain
Шотландский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«Π”ΠΆΠΎΠ½Β», эквивалСнтный Β«Π”ΠΆΠΎΠ½Β» Π½Π° английском языкС ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π¨ΠΎΠ½Β» Π½Π° ирландском языкС. Имя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ Π² английский лСксикон с надписью Β«IanΒ» ΠΈ Π² настоящСС врСмя являСтся ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСнным ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° Π² англоязычных странах.


TOP 8:

Ewan

Ewan
ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΠ΅ имя гэльского происхоТдСния (Β«EoghannΒ» Π½Π° ирландском языкС, Β«OwainΒ» Π½Π° валлийском языкС, Β«OwenΒ» Π½Π° английском языкС. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ тиса»). ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «юань». Β«Π­Π²Π°Π½Β» ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ эквивалСнтом ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«Π₯ΡƒΠ°Π½Β» (это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Β«ΠΈΠ°Π½Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΈΠ°Π½Β»).

TOP 7:

Π»ΠΎΠ³Π°Π½

Π»ΠΎΠ³Π°Π½
ШотландскоС имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «пустой, ΠΏΠΎΠ»Ρ‹ΠΉΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ.

TOP 6:

Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚

Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚
ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ имя ΠΈ фамилия Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΠΎ всСх англоязычных странах. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π°Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ насСлял Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ АнглиСй ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ Π΄Π°Π» странС своС имя (Шотландия = Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π²).

TOP 5:

ΠΌΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ

ΠΌΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ
ШотландскоС имя, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «сын».

TOP 4:

Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π² моря

Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π² моря
НазваниС гэльского происхоТдСния ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΉ-Π°Β». ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ унисСкс-имя ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнноС для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° (см. Кайли).


TOP 3:

Π‘Ρ€Π΅Π½Π΄Π°

Π‘Ρ€Π΅Π½Π΄Π°
Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ имя происхоТдСния популярно Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ появилось ΠΊΠ°ΠΊ ТСнский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ирландского названия Β«Π‘Ρ€Π΅Π½Π΄Π°Π½Β».

TOP 2:

Sheena

Sheena
ΠžΡ‚ гэльского "SΓ­ne", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся гэльским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ "Jeanne", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся ТСнской вСрсиСй названия "Jean" (Juan ΠΏΠΎ-французски).

TOP 1:

Π­ΠΉΠ»ΠΈΠ½

Π­ΠΉΠ»ΠΈΠ½
Шотландский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ названия Β«Π•Π»Π΅Π½Π°Β» с французского Β«Π­Π»Π΅ΠΉΠ½Β», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вариация гэльского названия «АилСана», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π»ΡƒΠ³Π°Β».